May 17 — 21, 2007
All photos by Martin Morissette.
USA, Denmark
World Premiere
“Dès lors, qu’importe s’il se lançait dans un magma sonore complètement free ou dans de douces envolées mélodiques, le quatuor brillait.”
Le Soleil, Friday, May 18, 2007, Nicolas Houle
“On pouvait dénoter une belle complicité… . Les amateurs, qu’ils soient connaisseurs ou non, ont su apprécier la prestation.”
La Nouvelle, Friday, May 18, 2007, Manon Toupin
“… each player contributed phrases to suggest a theme that never quite played out, then moved into a more spirited, note-rich number driven by strong, pinpoint drumming. The music then shifted in tone and style, reflecting each player’s compositional personality — from Ankers’s Northern European feeling for space to Crispell’s pianistic passion with flourishes from the Cecil Taylor school.”
The Gazette, Saturday, May 19, 2007, Irwin Block
Holland
North American Premiere
“Projet d’ascendance jazz sans l’être vraiment, cette formation se voulait d’abord un nonette en trois par trois… . (…) il faut absolument souligner la qualité des musiciens qui accompagnent Fuhler.”
Programme du FIMAV 2007, François Couture
Quebec
North American Premiere
“Pourtant, il s’agit bien de sons acoustiques à 100% et là réside l’aspect le plus frappant de Waves, une œuvre qui ouvre les yeux (et les oreilles) sur les possibilités de résonances toutes simples.”
Programme du FIMAV 2007, François Couture
Canada, USA, Japan
Quebec Premiere
“But perhaps what made the set so interesting was, above all, the audience’ awareness that many of the sounds being produced by Snow, Licht and Onda were as new to the artists as to the audience. Improvisation as texture, not as rhythm, melody or fixed form.”
All About Jazz, Friday, May 18, 2007, John Kelman
“Michael Snow adore l’improvisation. Ce qu’il apprécie le plus, c’est de trouver de nouveaux sons, d’amener son public dans un autre univers, de lui permettre de vivre l’inédit.”
La Tribune, Sherbrooke, Saturday, May 19, 2007, Yanick Poisson
Quebec
“… avec une performance subtile et réfléchie, mariant le travail à l’ordinateur, l’échantillonnage et la création de sonorités en direct, à l’aide de petits objets.”
Programme du FIMAV 2007, François Couture
“Location, or the point from which the sound emerged amoungst the speakers surrounding the audience, was just as important as the sound itself. Another uncompromising set on what would turn out to be a challenging day all around.”
All About Jazz, Friday, May 18, 2007, John Kelman
USA
“Just when you were convinced you’d seen / heard it all, Zorn continued to demonstrate how much more can be done with a single acoustic instrument. …. Again, a breathtaking virtuoso performance yet by no means short on humor.”
All About Jazz, Friday, May 18, 2007, John Kelman
“D’entrée de jeu, il a proposé la pièce de résistance. Celle qui valait à elle seule le déplacement. …. C’était littéralement à la naissance d’une pièce, au propre comme au figuré, à laquelle on assistait.”
Le Soleil, Saturday, May 19, 2007, Nicolas Houle
“Secundo, il faut souligner l’intervention du New-Yorkais John Zorn en solo, fait rare pour ce musicien plus que prolifique. Les ruses du souffleur sont innombrables, ses références le sont tout autant.”
La Presse, Tuesday, May 22, 2007, Alain Brunet
“(…) Zorn launched into an awesome display of superior technique and a wealth of ideas, pouring out the music in what seemed like non-stop hyperventilating.”
The Gazette, Tuesday, May 22, 2007, Irwin Block
USA
“Aside from the added power, the arrangements focused plenty of attention on Crover and Willis, who played in staggeringly taut unison but also worked through arrangements almost orchestrally Wagenerian in scope”
All About Jazz, Friday, May 18, 2007, John Kelman
“… Mais il y a plus que l’esbroufe. La cohésion de l’ensemble, son sens de l’humour à travers des touches country, le jeu efficace d’Osborne à la six cordes ou encore le traitement numérique des instruments, batteries comprises, on fait de ce spectacle attendu un succès.”
Le Soleil, Sunday, May 20, 2007, Nicolas Houle
Japan
North American Premiere
“The over over-the-top complexity of the music was played at breakneck speed with elements of hardcore, prog, jazz and opera all playing slap and tickle with each other. The highlight was just watching one of the drummers around, Yoshida, take us all to school!”
Montreal Mirror, Friday, May 18, 2007, Johnson Cummins
“Heureuses découvertes. Koenji Hyakkei, groupe du virtuose Tastsuya Yoshida, (…). Voilà une vigoureuse torréfaction de styles: rock hardcore, rock progressif, musique contemporaine, jazz fusion.”
La Presse, Tuesday, May 22, 2007, Alain Brunet
Switzerland
North American Premiere
“Regardless of whether or not this collective made music by conventional definition, it demonstrated that beauty can, indeed, be found in the most unexpected of places. In what has already been a strong year for the festival, this performance will, no doubt, go down as one of its best.”
All About Jazz, Saturday, May 19, 2007, John Kelman
Quebec, Canada, USA, Spain
World Premiere
“Huit artistes, dirigés par Francisco López, sont venus, tour à tour, proposer une sculpture sonore en quadriphonie. À travers mille et un bidouillages, ils inséraient ou traitaient des échantillons sonores captés en ville. Franchement intéressant.”
Le Soleil, Sunday, May 20, 2007, Nicolas Houle
Germany
North American Premiere
“… le cabaret berlinois Larry Peacock nous transportait au carrefour de la parodie, du militantisme féministe, de l’expérimentation et du surréalisme. … Cette aventure indescriptible a rappelé combien les shows pluridisciplinaires apportent un vent de fraîcheur au FIMAV.”
Le Soleil, Sunday, May 20, 2007, Nicolas Houle
USA, Quebec
“La chanteuse américaine a défendu le superbe mélange de post-rock, de country alternatif et d’expérimentations sonores qu’est son album Evangelista.”
Le Soleil, Sunday, May 20, 2007, Nicolas Houle
“Saturday, I was able to see what would prove to be the biggest surprise of the festival for me, ex-Geraldine Fibber Carla Bozulich.(…) Flanked by members of hometowners from Lotusland and Silver Mt. Zion, Bozulich played with dynamics and inserted a great sense of spirit and depth to her lyrics of despair.”
Montreal Mirror, Thursday, May 24, 2007, Johnson Cummins
Australia, England, USA, Japan
North American Premiere
“Gracieuseté de la formation composite Acid Mothers Gong, le concert principal de la soirée de samedi aurait pu s’enliser dans un psychédélisme vaseux. Bien au contraire, on a pu assister à un généreux continuum de rock improvisé.”
La Presse, Tuesday, May 22, 2007, Alain Brunet
USA
“Les concerts de Magik Markers ne laissent pas indifférent. Vous serez d’ailleurs sans doute brassés et interpellés. Du bruit à ressentir d’abord, à méditer ensuite.”
Programme du FIMAV 2007, François Couture
Quebec
World Premiere
“Quasar, c’est le sax dans tous ses états. Improvisé, bruitiste, mélodique. Aussi éclatées soient ses performances, le cœur y côtoie toujours la tête…”
Le Soleil, Saturday, May 19, 2007, Nicolas Houle
USA
Canadian Premiere
“Braxton’s writing hardly fits the definition “jazz” by narrow, or even broad, criteria; it’s more “new music” that provides its players considerable freedom in making choices that go beyond soling. As expected, Braxton’s Diamond Curtain Wall Trio was another highlight of FIMAV, …”
All About Jazz, Sunday, May 20, 2007, John Kelman
Germany
Quebec Premiere
“Le contraste entre machines (guitare électrique, ordinateur) et corps humain, …, s’amenuise à mesure que se développe ce duo envoûtant Il ne s’agit pas de réagir aux sons ou aux mouvements de l’autre, mais bien de filer deux discours parallèles, qui se croisent parfois, mais qui s’accompagnent toujours.”
Programme du FIMAV 2007, François Couture
England, Austria
World Premiere
“On a pu entendre Stevie Whishart et sa vielle à roue, dont elle n’hésite pas à explorer toutes les parties pour en faire sortir la sonorité. Alors, de la vielle à roue, jusqu’à l’ordinateur, en passant par la contrebasse, la prestation couvrait une large époque musicale.”
La Nouvelle, Monday, May 21, 2007, Manon Toupin
USA
Canadian Premiere
“One of the most compelling aspects of the performance was that, despite the obvious challenge of the composition, Anthony Braxton 12(+1)tet was having a lot of fun. It should be no surprise that Braxton’s 12(+1)tet performance was another festival highlight, made all the more so because of the clear camaraderie and sense of adventure shared by everyone in this innovative exploratory ensemble.”
All About Jazz, Sunday, May 20, 2007, John Kelman
Canada
Quebec Premiere
“Fort de ses cinq ans d’existence, l’ensemble peut maintenant s’appuyer sur une synergie et une télépathie internes impressionnantes, qui permettent à ses membres de sauter à pieds joints d’une improvisation collective à un thème enlevant sans coup férir”
Programme du FIMAV 2007, François Couture
Quebec
“Tenant à la fois du rock, de la chanson, de l’atmosphère et du canevas d’improvisation, l’œuvre signale un nouveau sommet dans la carrière de cette artiste singulière.”
Programme du FIMAV 2007, François Couture
USA
North American Premiere
“First, Chadbourne proved a remarkably talented banjoist…. Blechdom took a more supportive role on banjo, but turned out to be a surprisingly good pianist. And both had strong voices capable of clean power and gritty raunch.”
All About Jazz, Monday, May 21, 2007, John Kelman
USA
“La musique de Menche est composée de sons. Point. Les sources sonores importent peu. Ces sons, dépouillés de leurs signifiants, deviennent malléables à souhait. Menche les sculpte sous nos oreilles…”
Programme du FIMAV 2007, François Couture
Japan
North American Premiere
“Ce qu’il faut surtout retenir des deux noms à l’affiche, c’est que, malgré leur personnalités musicales très fortes, ce sont des collaborateurs aguerris, gage d’un événement à ne pas manquer.”
Programme du FIMAV 2007, François Couture
archives@2007.photos generated by litk 0.560 on Monday,
February 15, 2010. Development & maintenance: DIM.